Logo
  • О компании
  • Вакансии
  • Почему MED.Solution
  • Контакты

Живите здорово. Работайте со смыслом.

Специализированное агентство переводов

«Мы знаем, что конечные потребители той информации, которую переводим — это мы сами».

Мы уверены, что наука и инновации способны изменить жизнь к лучшему. Благодаря технологиям и трансформационным методам управления в фармацевтической отрасли лекарства становятся более доступными для пациентов. Перевод и локализация находятся в самом начале, в самой ответственной точке длительного и сложного пути развития каждого продукта. 

Что в нас особенного

Наша специализация — переводы в области медицины, фармацевтики, биологии и химии. 

С момента основания в 2005 году мы завоевали репутацию надежного партнера среди ведущих фармацевтических фирм, исследовательских организаций, производителей медицинского оборудования и химических реактивов, дистрибьюторов косметических препаратов.

Гибкость


Мы — небольшая семейная компания — это означает больше гибкости.

Ответственность


Каждый член команды принимает решения, которые влияют на развитие компании в целом — это означает больше ответственности.

Опыт


Каждый проект – особенный. Это означает, что работа над каждым новым проектом добавляет знаний и опыта.

Мы переводим для мировых лидеров 

среди фармацевтических компаний

В первую очередь мы фокусируемся на качестве перевода, 

создаем длительные доверительные отношения с клиентом. Это помогает успешно продавать наши услуги без «прямой продажи». 

С нами сотрудничают более 1000 врачей, провизоров и лингвистов по всему миру. Мы далеко друг от друга географически, но мы — команда, и именно командный подход делает нашу работу наиболее эффективной.

Множество людей — менеджеры, переводчики, редакторы, верстальщики — вкладывают свои усилия в перевод текста. Каждый из них добавляет в проект свои знания и умения и твердо уверен, что его труд будет оценен по достоинству. Мы переводим для мировых лидеров среди фармацевтических компаний. Они создают крутые лекарства. Давайте поможем сделать их понятными для врачей и доступными для пациентов.

Присоединяйтесь к MED.Solution

и вместе с нами ищите решения для реализации непростых задач перевода

Менеджер по работе с клиентами

Движущая сила компании! 

Человек, способный работать в «режиме инициативы» и решать проблемы других людей.

Менеджер по работе с проектами

Дирижер оркестра, состоящего из верстальщиков, переводчиков, редакторов, дизайнеров, корректоров.

Вендор-менеджер

 

Настоящий ловец жемчуга, находит «драгоценные самородки» даже в самых отдаленных уголках нашей планеты.

Редактор

Мозговой центр. Грамотный, интеллектуальный, интеллигентный, бескомпромиссный, с невероятным кругозором и языковым чутьем.

Переводчик

Переводчик — это ДНК переведенного текста. Отредактировать можно только хороший перевод.

Стажер

Стажировка в MED.Solution — возможность получить реальный опыт перевода в специализированной компании.

Почему MED.Solution

Работая с нами, вы окажетесь «на острие информационного ножа» и узнаете обо всех достижениях современной фармацевтической отрасли буквально из первых рук. Это касается не только лекарственных препаратов и методов лечения. 

Фармацевтический рынок развивается очень динамично и использует новейшие методы продаж, управления, планирования.

Выбирая специалиста на любую позицию в компании, мы в первую очередь обращаем внимание на его способность к обучению. Если человек легко и быстро воспринимает новую информацию, готов адаптироваться и учиться, он найдет себя с нами!

Стабильная зарплата

Нормированный рабочий день

Понятный круг обязанностей

Удобное расположение

Уютный офис в 10 минутах ходьбы от метро «Профсоюзная» и 10 минутах на трамвае от метро «Университет»

Обучение в процессе работы

Корпоративные и внешние тренинги

Профессиональное развитие

Посещение профильных конференций

Актуальные технологии

Memsource, memoQ, Trados

Неформальная обстановка

Отсутствие дресс-кода

Отправьте резюме сегодня

Контакты


Адрес: г. Москва, улица Вавилова, дом 69/75, вход 2, офис 438


Телефон: +7 (495) 108-2708 (Talent manager)


Email: talent@medsolution.ru


Logo
  • О компании
  • Вакансии
  • Почему MED.Solution
  • Контакты
  • Политика обработки персональных данных

+7 (495) 108-2708

С 9 утра до 18 вечера (время Московское)

Адрес

г. Москва, ул. Вавилова д. 69/75, офис 438

Переводчик

Нам кажется, что вы – переводчик. Будем рады вам в команде!

Редактор

Нам кажется, что вы – редактор. 

Будем рады вам в команде!

Вендор-менеджер

Нам кажется, что вы – рекрутер в сфере лингвистики. 

Будем рады вам в команде!

Стажер

Нам кажется, что вам нужно попробовать :) 

Будем рады вам в команде!

Менеджер по работе с клиентами

Нам кажется, что вы хорошо ладите с клиентами. 

Будем рады вам в команде!

Менеджер проектов

Нам кажется, что вы – менеджер проектов. 

Будем рады вам в команде!

Политика конфиденциальности

Соблюдение Вашей конфиденциальности важно для нас. По этой причине, мы разработали Политику Конфиденциальности, которая описывает, как мы используем и храним Вашу информацию. Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими правилами соблюдения конфиденциальности и сообщите нам, если у вас возникнут какие-либо вопросы.

Сбор и использование персональной информации

Под персональной информацией понимаются данные, которые могут быть использованы для идентификации определенного лица либо связи с ним.

От вас может быть запрошено предоставление вашей персональной информации в любой момент, когда вы связываетесь с нами.

Ниже приведены некоторые примеры типов персональной информации, которую мы можем собирать, и как мы можем использовать такую информацию.


Какую персональную информацию мы собираем:

  • Когда вы оставляете заявку на сайте, мы можем собирать различную информацию, включая ваши имя, номер телефона, адрес электронной почты и т.д.

Как мы используем вашу персональную информацию:

  • Собираемая нами персональная информация позволяет нам связываться с вами и сообщать об уникальных предложениях, акциях и других мероприятиях и ближайших событиях.
  • Время от времени, мы можем использовать вашу персональную информацию для отправки важных уведомлений и сообщений.
  • Мы также можем использовать персональную информацию для внутренних целей, таких как проведения аудита, анализа данных и различных исследований в целях улучшения услуг предоставляемых нами и предоставления Вам рекомендаций относительно наших услуг.
  • Если вы принимаете участие в розыгрыше призов, конкурсе или сходном стимулирующем мероприятии, мы можем использовать предоставляемую вами информацию для управления такими программами.

Раскрытие информации третьим лицам

Мы не раскрываем полученную от Вас информацию третьим лицам.


Исключения:

  • В случае если необходимо — в соответствии с законом, судебным порядком, в судебном разбирательстве, и/или на основании публичных запросов или запросов от государственных органов на территории РФ — раскрыть вашу персональную информацию. Мы также можем раскрывать информацию о вас если мы определим, что такое раскрытие необходимо или уместно в целях безопасности, поддержания правопорядка, или иных общественно важных случаях.
  • В случае реорганизации, слияния или продажи мы можем передать собираемую нами персональную информацию соответствующему третьему лицу – правопреемнику.

Защита персональной информации

Мы предпринимаем меры предосторожности — включая административные, технические и физические — для защиты вашей персональной информации от утраты, кражи, и недобросовестного использования, а также от несанкционированного доступа, раскрытия, изменения и уничтожения.

Соблюдение вашей конфиденциальности на уровне компании

Для того чтобы убедиться, что ваша персональная информация находится в безопасности, мы доводим нормы соблюдения конфиденциальности и безопасности до наших сотрудников, и строго следим за исполнением мер соблюдения конфиденциальности.

Переводчик

Каждый перевод рассматривается как отдельный проект, для реализации которого мы привлекаем лучшие кадры. 

Мы много работаем с английскими текстами. Часто нам бывают нужны люди, знающие другие иностранные языки.

Если вы понимаете, чем нежелательное явление отличается от побочного эффекта, можете правильно расставить запятые в сложном предложении, вас не пугают pharmacovigilance, SAE, SUSAR, SOP, MAH, «пациенты, включенные в исследование» и «выживаемость без прогрессирования», а также вы умеете искать и находить необходимую информацию, знаете, что такое CAT и Verifika, присылайте нам свое резюме. Мы предложим вам тестовое задание, по результатам которого примем решение о сотрудничестве. 


  • Стоимость проекта всегда известна заранее;
  • После завершения работы доступна обратная связь;
  • Можно выбирать тематики.

Стажер

Стажировка в MED.Solution – это возможность получить опыт перевода в специализированной компании, научиться работать с САТ-инструментами и другими программами, освоить процесс составления глоссариев, понять принципы оформления документов для нотариального заверения.

Вы получите:

  • Опыт работы
  • Гибкий график, 4-6 часов в день
  • Рекомендательное письмо
  • Возможность трудоустройства
  • Комфортные условия развития


Направления

  • Перевод
  • Нотариальное заверение
  • Проектный менеджмент

На стажировку принимаются только те кандидаты, которые успешно выполнили тестовое задание.

Редактор перевода

Приветствуется опыт работы врачом или медицинским советником, или провизором, или специалистом по регистрации, или редактором медицинского издания.

Очень хорошее знание английского языка (уровень Upper-Intermediate и выше) и абсолютное знание русского языка обязательно.

Задачи

  • Редактирование переведенных документов по клиническим исследованиям / фармацевтике / медицине. Спектр тематик обсуждается;
  • Работа с глоссариями.

Требования

  • Высшее образование;
  • Желательно наличие публикаций в научных журналах на русском языке;
  • Хорошее знание иностранного и русского языка;
  • Навыки поиска информации;
  • Знание САТ-инструментов приветствуется, но не является обязательным на старте.

Менеджер по работе с проектами

Задачи

  • Вы выполняете оценку объема и сложности, выбираете исполнителей — верстальщика, переводчика, редактора — которые наилучшим образом справятся с поставленной задачей, контролируете работу каждого, прогнозируете сроки, риски, помогаете сократить усилия.
  • Вы способствуете профессиональному росту фрилансеров: вдохновляете, даете обратную связь, помогаете с САТ-инструментами, требуете исполнения инструкций и включения головы.

Требования

  • Хорошее знание иностранного языка, коммуникабельность, способность нежно «брать в ежовые рукавицы» и эффективно «ставить в осадное положение».
  • Готовность запомнить инструкцию, но при необходимости действовать за рамками привычного.
  • Быстрая реакция на изменяющуюся ситуацию, очень хорошая память, гипертрофированная ответственность.

Вендор-менеджер

Задачи

  • Вы непрерывно ищете переводчиков, редакторов и верстальщиков: в соцсетях, в вузах, на мероприятиях, среди друзей и соседей, то есть везде. Вы находите исполнителей, тестируете, беседуете, подписываете с ними все необходимые бумаги.
  • Создаете продуктивные рабочие отношения с фрилансерами: оказываете информационную поддержку и помощь с любыми административными вопросами, знакомите с инструкциями и требованиями компании.
  • Ведете базу исполнителей, даете прогноз эффективности.

Требования

  • Высокий уровень речевой культуры и коммуникабельность.
  • Упорство в достижении цели. «Нет ничего более трудного, чем распознать хороший арбуз…» и сильного переводчика в сфере life science. Будьте готовы к большому объему работы. 
  • Хорошее знание английского языка и опыт перевода позволят вам говорить на одном языке с соискателем.

Менеджер по работе с клиентами

Задачи:

  • Поддерживать эффективную человеческую коммуникацию с клиентом (B2B) – почта, телефон, личное общение;
  • Быть внимательным к деталям;
  • Ставить понятные и достижимые задачи отделу производства;
  • Держать клиента в курсе событий, доносить до него ценность работы компании;
  • Быть в курсе инноваций в отрасли, и переводческой, и фармацевтической.

Требования

  • Хорошее знание иностранного языка, коммуникабельность, умение говорить по телефону, способность убеждать;
  • Готовность запомнить инструкцию, но при необходимости действовать за рамками привычного;
  • Быстрая реакция на изменяющуюся ситуацию, очень хорошая память, гипертрофированная ответственность;
  • Опыт переводов.

Отправить резюме

Отправить резюме

Отправить резюме

Оформить заявку

Оформить заявку

Оформить заявку

Спасибо 

Мы свяжемся с вами в ближайшее время

Отправить резюме